levenslust: verschil tussen versies
(tweede en derde citaat door ouder vervangen; 'naar ik aanneem' verwijderd, oudste vindplaats voor 'levenslustig' toegevoegd.) |
k |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''levenslust''' 'opgewektheid, plezier in het leven'. 1714 (Luyken) [http://dbnl.org/tekst/luyk001gees01_01/luyk001gees01_01_0131.php]: "bitter is de deugd voor de natuur, dewyl zy een tegen-gift is van haar quaade levens-lust", 1719 (Dullaert) [http://books.google.nl/books?id=tJESAQAAIAAJ&pg=PA206&dq=levenslust&hl=en&sa=X&ei=qOFCT7S3KNCp8QOT6sGPDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=levenslust&f=false]: "Levenslust" (titel van een uit het Frans vertaald gedicht), 1725 (Brandt) [http://books.google.nl/books?id=tJESAQAAIAAJ&pg=PA206&dq=levenslust&hl=en&sa=X&ei=qOFCT7S3KNCp8QOT6sGPDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=levenslust&f=false]: "Uw levenslust was recht door zee te gaan." | '''levenslust''' 'opgewektheid, plezier in het leven'. 1714 (Luyken) [http://dbnl.org/tekst/luyk001gees01_01/luyk001gees01_01_0131.php]: "bitter is de deugd voor de natuur, dewyl zy een tegen-gift is van haar quaade levens-lust", 1719 (Dullaert) [http://books.google.nl/books?id=tJESAQAAIAAJ&pg=PA206&dq=levenslust&hl=en&sa=X&ei=qOFCT7S3KNCp8QOT6sGPDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=levenslust&f=false]: "Levenslust" (titel van een uit het Frans vertaald gedicht), 1725 (Brandt) [http://books.google.nl/books?id=tJESAQAAIAAJ&pg=PA206&dq=levenslust&hl=en&sa=X&ei=qOFCT7S3KNCp8QOT6sGPDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=levenslust&f=false]: "Uw levenslust was recht door zee te gaan." | ||
− | Een vertaling van Frans ''joie de vivre'', misschien via het Duits waar het woord ''Lebenslust'' | + | Een vertaling van Frans ''joie de vivre'', misschien via het Duits waar het woord ''Lebenslust'' in elk geval in de tweede helft van de 17e eeuw wordt aangetroffen. |
Afleiding ''levenslustig'' 'veel levenslust hebbend' 1830 "de vrolijke en levenslustige Muzenzonen" [http://dbnl.org/tekst/_vad003183001_01/_vad003183001_01_0032.php]. | Afleiding ''levenslustig'' 'veel levenslust hebbend' 1830 "de vrolijke en levenslustige Muzenzonen" [http://dbnl.org/tekst/_vad003183001_01/_vad003183001_01_0032.php]. |
Versie van 21 feb 2012 om 09:38
levenslust 'opgewektheid, plezier in het leven'. 1714 (Luyken) [1]: "bitter is de deugd voor de natuur, dewyl zy een tegen-gift is van haar quaade levens-lust", 1719 (Dullaert) [2]: "Levenslust" (titel van een uit het Frans vertaald gedicht), 1725 (Brandt) [3]: "Uw levenslust was recht door zee te gaan."
Een vertaling van Frans joie de vivre, misschien via het Duits waar het woord Lebenslust in elk geval in de tweede helft van de 17e eeuw wordt aangetroffen.
Afleiding levenslustig 'veel levenslust hebbend' 1830 "de vrolijke en levenslustige Muzenzonen" [4].