fatik: verschil tussen versies

Uit Etymologiewiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Het woord zou eventueel kunnen komen van 'fatigue'. In het Engels betekent dat in het leger: corvee hebben. De gevangenen hebben ook een soort 'corvee', ze doen de dag...')
 
k (auteur(s))
 
Regel 1: Regel 1:
 
Het woord zou eventueel kunnen komen van 'fatigue'. In het Engels betekent dat in het leger: corvee hebben. De gevangenen hebben ook een soort 'corvee', ze doen de dagelijkse klusjes in de gevangenis: eten bedelen, kuisen, enz.
 
Het woord zou eventueel kunnen komen van 'fatigue'. In het Engels betekent dat in het leger: corvee hebben. De gevangenen hebben ook een soort 'corvee', ze doen de dagelijkse klusjes in de gevangenis: eten bedelen, kuisen, enz.
 +
 +
-- Lien

Huidige versie van 24 jun 2012 om 00:10

Het woord zou eventueel kunnen komen van 'fatigue'. In het Engels betekent dat in het leger: corvee hebben. De gevangenen hebben ook een soort 'corvee', ze doen de dagelijkse klusjes in de gevangenis: eten bedelen, kuisen, enz.

-- Lien