<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=plengen</id>
	<title>plengen - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=plengen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=plengen&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T15:50:48Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0</generator>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=plengen&amp;diff=6489&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mdevaan: Nieuwe pagina aangemaakt met &#039;&#039;&#039;&#039;plengen&#039;&#039;&#039; ww. ‘uitgieten’  Zuidoostmiddelnl. &#039;&#039;plengen&#039;&#039; ‘mengen’ (1477), Vroegnieuwnl. &#039;&#039;plengen&#039;&#039; ‘knoeien, storten, uitgieten; zuipen, plassen’ (157...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=plengen&amp;diff=6489&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-04-26T18:34:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nieuwe pagina aangemaakt met &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ww. ‘uitgieten’  Zuidoostmiddelnl. &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; ‘mengen’ (1477), Vroegnieuwnl. &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; ‘knoeien, storten, uitgieten; zuipen, plassen’ (157...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ww. ‘uitgieten’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuidoostmiddelnl. &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; ‘mengen’ (1477), Vroegnieuwnl. &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; ‘knoeien, storten, uitgieten; zuipen, plassen’ (1577), ook &amp;#039;&amp;#039;verplengen&amp;#039;&amp;#039; (1619). De betekenis ‘voor de goden als een offer uitgieten’ is vanaf de achttiende eeuw bekend. Een dialectische variant is &amp;#039;&amp;#039;plingen&amp;#039;&amp;#039; (ca. 1599). Daarnaast sporadisch &amp;#039;&amp;#039;planghen&amp;#039;&amp;#039; (1645).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slechts weinig verwante woorden bekend: Middelnederduits &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;plangen&amp;#039;&amp;#039; ‘mengen; ophitsen, ruzie stoken; bedriegen’, &amp;#039;&amp;#039;plenger&amp;#039;&amp;#039; ‘oproerkraaier, leugenaar’, Mnd. Mhd. &amp;#039;&amp;#039;plang&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;planc&amp;#039;&amp;#039; m. (gen. &amp;#039;&amp;#039;planges&amp;#039;&amp;#039;) ‘twist, tweedracht’. Voor het Nederlands moeten we uitgaan van een pejoratieve betekenisverandering van ‘mengen’ naar ‘knoeien, uitgieten’ en tenslotte de huidige, ceremoniële connotatie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Een Germaanse etymologie ontbreekt. Er zijn maar weinig Germaanse erfwoorden die met &amp;#039;&amp;#039;pl&amp;#039;&amp;#039;- beginnen. Kandidaten zijn &amp;#039;&amp;#039;plegen&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;ploeg&amp;#039;&amp;#039;, maar met geen van beide is &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; ‘mengen’ te verbinden. Het merendeel van onze woorden met &amp;#039;&amp;#039;p&amp;#039;&amp;#039;- komt uit het Latijn of het Frans. Daarbij laat &amp;#039;&amp;#039;plukken&amp;#039;&amp;#039; uit Latijn &amp;#039;&amp;#039;piluccare&amp;#039;&amp;#039; zien dat tussen de &amp;#039;&amp;#039;p&amp;#039;&amp;#039; en de &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; een klinker kan hebben gestaan. Een mogelijke kandidaat voor Mnd. &amp;#039;&amp;#039;plang&amp;#039;&amp;#039; is Oudfrans &amp;#039;&amp;#039;palange&amp;#039;&amp;#039; ‘hefboom, draagjuk om emmers te dragen’, dat uit een Latijnse vorm *&amp;#039;&amp;#039;palanga&amp;#039;&amp;#039; ‘stang, hefboom’ bij Klassiek Latijn &amp;#039;&amp;#039;phalanga&amp;#039;&amp;#039; ‘kaapstander, rol om schepen voort te schuiven’ stamt. Van een &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;-variant *&amp;#039;&amp;#039;palanca&amp;#039;&amp;#039; van datzelfde woord is, via Oudpicardisch &amp;#039;&amp;#039;planke&amp;#039;&amp;#039;, ons woord &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;plank&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; afkomstig. Indien in het Romaans ook van *&amp;#039;&amp;#039;palanga&amp;#039;&amp;#039; een gesyncopeerde variant *&amp;#039;&amp;#039;planga&amp;#039;&amp;#039; bestond, kan die in het Germaans als een &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;-stam *&amp;#039;&amp;#039;planga&amp;#039;&amp;#039;- ontleend zijn. We zouden dan de volgende veranderingen kunnen veronderstellen: *&amp;#039;&amp;#039;planga&amp;#039;&amp;#039;- ‘hefboom’ ontwikkelde zich overdrachtelijk tot ‘twist’, vanwaar Mnd. &amp;#039;&amp;#039;plang&amp;#039;&amp;#039;. Door toepassing van ‘stang’ als ‘roerspaan’ kon in het Germaans het ww. *&amp;#039;&amp;#039;plangjan&amp;#039;&amp;#039;- ‘roeren, mengen’ worden afgeleid, dat Ned. &amp;#039;&amp;#039;plengen&amp;#039;&amp;#039; oplevert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vanwege ontbrekend bewijs voor enkele aan te nemen tussenstappen, bijv. dat *&amp;#039;&amp;#039;planga&amp;#039;&amp;#039;- ooit ‘roerspaan’ betekende, valt deze oplossing in de categorie “bij gebrek aan beter”.--[[Gebruiker:Mdevaan|Mdevaan]] 26 apr 2015 20:34 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdevaan</name></author>
		
	</entry>
</feed>