<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=echtbreuk</id>
	<title>echtbreuk - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=echtbreuk"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-21T06:51:43Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0</generator>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=5641&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre op 16 feb 2013 om 18:19</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=5641&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-02-16T18:19:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 16 feb 2013 om 18:19&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Regel 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Statenvertalingl&lt;/del&gt;. In het landrecht van Thorn (oorspronkelijk 1080, maar bekend van een afschrift uit 1295) [http://de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm] komt het Duitsachtige &amp;quot;ehenbrecken&amp;quot; voor.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Statenvertaling&lt;/ins&gt;. In het landrecht van Thorn (oorspronkelijk 1080, maar bekend van een afschrift uit 1295) [http://de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm] komt het Duitsachtige &amp;quot;ehenbrecken&amp;quot; voor.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-- AE&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-- AE&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=4999&amp;oldid=prev</id>
		<title>AndreBot: auteur(s)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=4999&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-06-23T22:06:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;auteur(s)&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 23 jun 2012 om 22:06&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Regel 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de Statenvertalingl. In het landrecht van Thorn (oorspronkelijk 1080, maar bekend van een afschrift uit 1295) [http://de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm] komt het Duitsachtige &amp;quot;ehenbrecken&amp;quot; voor.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de Statenvertalingl. In het landrecht van Thorn (oorspronkelijk 1080, maar bekend van een afschrift uit 1295) [http://de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm] komt het Duitsachtige &amp;quot;ehenbrecken&amp;quot; voor.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-- AE&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>AndreBot</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=571&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre op 11 dec 2011 om 16:42</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=571&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-12-11T16:42:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 11 dec 2011 om 16:42&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Regel 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Statenvertaling&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Statenvertalingl. In het landrecht van Thorn (oorspronkelijk 1080, maar bekend van een afschrift uit 1295) [http://de-wit.net/bronnen/histo/landrecht_thorn_1180.htm] komt het Duitsachtige &amp;quot;ehenbrecken&amp;quot; voor&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=526&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre: oudste attestatie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=526&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-11-28T17:57:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;oudste attestatie&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 28 nov 2011 om 17:57&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Regel 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoed ik gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;De oudste attestatie die ik heb kunnen vinden is het &amp;quot;Gij zult niet echtbreken&amp;quot; uit de tien geboden in de Statenvertaling&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=525&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre: even iets afzwakken; dit vermoeden is slechts van mij</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=525&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-11-28T13:07:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;even iets afzwakken; dit vermoeden is slechts van mij&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 28 nov 2011 om 13:07&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Regel 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vermoedelijk &lt;/del&gt;gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breuk breuk] (zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken]). Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;vermoed ik &lt;/ins&gt;gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=524&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre op 28 nov 2011 om 13:04</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=524&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-11-28T13:04:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Oudere versie&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Versie van 28 nov 2011 om 13:04&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Regel 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Regel 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank/breuk breuk]. Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoedelijk gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.nl/trefwoord&lt;/ins&gt;/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.nl/trefwoord&lt;/ins&gt;/breuk breuk] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(zie ook [http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/breken breken])&lt;/ins&gt;. Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoedelijk gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=523&amp;oldid=prev</id>
		<title>Andre: Nieuwe pagina aangemaakt met &#039;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank/breuk breuk]. Algemeen-Westgermaans getuige Duits &#039;&#039;Ehebruch&#039;&#039; en Oudengels &#039;&#039;æw...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://etymologiewebsite.nl/mediawiki/index.php?title=echtbreuk&amp;diff=523&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-11-28T13:02:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nieuwe pagina aangemaakt met &amp;#039;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank/breuk breuk]. Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æw...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Samenstelling uit [http://www.etymologiebank/echt1 echt] + [http://www.etymologiebank/breuk breuk]. Algemeen-Westgermaans getuige Duits &amp;#039;&amp;#039;Ehebruch&amp;#039;&amp;#039; en Oudengels &amp;#039;&amp;#039;æwbryce&amp;#039;&amp;#039; (modern Engels &amp;#039;&amp;#039;adultery&amp;#039;&amp;#039; via het Frans uit het Latijn). Het woord &amp;#039;breken&amp;#039; dient hier vermoedelijk gelezen te worden als het breken van de huwelijksbelofte of het huwelijkscontract.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andre</name></author>
		
	</entry>
</feed>